Translate

07 November, 2015

భాస్కర దండకము




శ్రీసూర్యనారాయణా! వేదపారాయణా! లోకరక్షామణీ! దైవచూడామణీ! యార్తరక్షా నమో! పాపశిక్షా నమో! విశ్వకర్తా నమో, విశ్వభర్తా నమో, దేవతా చక్రవర్తీ, పరబ్రహ్మమూర్తీ, త్రిలోకైకనాథా! మహాభూతభేదంబులన్నీవయై బ్రోతు వెల్లప్పుడున్ భాస్కరా! పద్మినీ వల్లభా! గానలోలా! త్రిమూర్తిస్వరూపా! విరూపాక్ష నేత్రా!మహాదివ్యగాత్రా! యచింత్యావతారా! నిరాకార ధీరా! పరాకయ్య! యోయయ్య! తాపత్రతయాభీల దావాగ్ని రుద్రా! తనుద్భూతమింపార గంభీర సంభావితానేక కామాద్యనేకంబులుం దాక నేకాకినై చిక్కి ఏదిక్కునున్ గానకున్నాడా, నీవాడనో తండ్రీ! జేగీయామానాకటాక్షంబులన్ నన్ గృపాదృష్టి వీక్షించి, రంక్షించు వేగన్; మునీంద్రాది వంద్యా! త్రిగజన్నేత్రమూర్తీ! ప్రచండ స్వరూపుండవై యొంటి సారధ్యమున్, గుంటి అశ్వంబులేడింటిని, న్నొంటి చక్రంబునుందాల్చి మార్తాండ రూపుండవై చెండవా? రాక్షసాధీశులన్ గాంచి కర్మానుసారంబుగన్ దోషంబులన్ ద్రుంచి కీర్తిప్రతాపంబులన్ మించి, నీ దాసులన్ గాంచి,ఇష్ఠార్థములన్గూర్తువో, దృష్టివేల్పా! మహాపాపకర్మలకున్నాలయంబైన ఈ దేహభారంబు భారంబుగానీకో సురోత్తమా! యొప్పులం దప్పులం నేరముల్ మాని, సహస్రాంశుండవై నట్టి నీకీర్తి కీర్తింపగన్ నేర్తునా! ద్వాదశాత్ముండవై దయాళుత్వమున్ చూపి నాయాత్మ భేధంబులన్ బాపి పోషింప నీవంతు, నిన్న్ ప్రశంసింప నావంతు; నిన్ శేషషాధిపుల్ గానంగ (పొగడంగ), నీ దివ్యరూప ప్రభావంబులన్ గానంగ, నేనెంత! ఎల్లప్పుడున్ స్వల్పజీవుండ నౌదున్, మహాకష్టుడన్, నిష్టయున్ లేదు, నిశ్చింతగన్ చేయవే, కామితార్థప్రదా! యిమ్మహిన్ నిన్ను కీర్తించినన్ మహాజన్మ జన్మాంతరవ్యాధి, దారిద్ర్యముల్ పోయిఁ గామ్యార్థముల్ కొంగుబంగారు తంగేడు జున్నై ఫలించున్,  భాస్కరా! నమస్తే, నమస్తే నమ:.

__/\__

06 November, 2015

అమ్మవారి దండకము

శ్రీమన్మహాదేవ దేవీ మహీమండలావాసమైయున్న యో దేవతా సార్వభౌమామణీ! ధీమణీ! లోకసంచారిణీ! భక్తచింతామణీ! దుష్టశిక్షామణీ! మంజుభాషామణీ! పాపసంహారిణీ! పుణ్య సంచారిణీ! ముక్తికాంతామణీ! పావనీ! నిన్ను వర్ణింప  బ్రహ్మాది శేషుఁడు నున్నోపగాలేరు నేనంతవాడన్ మరిన్ మున్ను యాదానవానీక దుర్మార్గముల్బాపగా బెక్కు రూపంబులన్ బెక్కునామంబుల న్నుద్భవంబందవే! తొల్లి ఇంద్రాదిలోకంబులం జేరితాజేయు కల్లోలమున్ జూచి భీతాత్ములైయుండ పుణ్యాత్ములౌ దేవసంఘంబులన్ ద్రుంచగా జూచి మాంసాదికానేకశల్యాపురీషాదులన్ కల్గు కూపంబులన్ ద్రోయగా, దేవతానీక మాబాధలన్ జిక్కి తాజేయునం దేదియున్ గానకన్నోదేవి! యోశాంభవీ! శాంకరీ! కనకదుర్గాంభ! యో కంచికామాక్షి! యోకాళి! యోపార్వతీ! శ్రీభవానీ! సురాపూజితా దేవదేవీయటంచుం గడుం దీనతంబొంది విన్నార్తులై వేడనౌనికముల్ బొందియున్ పెక్కుతాబాహువుల్ ఖడ్గశూలాద్య నేకాయుధాల్ బట్టి ఘుంకార మొప్పార క్రోధాగ్ని జ్వాలాప్రకాశంబుచే వెల్గుంచున్ వచ్చు నీ మోములున్ గాంచి యాదానవానీకబృందంబు అబ్బబ్బ ఈరూపమేనాడుజూడంగ లేదంచు యోతల్లీ! యోమాత యోదేవీ! రక్షింపమంచున్ దగన్ వేడుచున్నట్టి యవ్వారినిన్ వీడి మహిషాసురున్ ద్రుంచి దేవాదులన్ గాంచి రక్షించవా?  భూమినిన్ గల్గు నేడే లోకంబులన్ బట్టి వర్ధిల్ల నీ మానవానీక మయ్యయ్యో! నీ యాగ్రహంబందునన్ జిక్కి బందీకృతుల్లాగ క్రోధంబుచే నీవు తీవ్రంబుగ తాపమున్ గల్గగాజేసితే, కేక లార్బటముల్ గల్గగన్ జేసితే, గొప్పగన్ పెక్కుగన్ పొక్కు లెక్కించితే దేహమాయాసమున్ నొప్పులన్ దీవులన్ గల్గగన్ చేసితే, నోటికారోగ్యము న్భాసియున్నోటిరుచుల్, నేత్రరోగంబులన్ గల్గగాజేసితే, వారు నిన్ గొల్చి నీయుత్సవం బొప్పుగా జేతుమోతల్లీ! యోదేవీ! యంచున్ గడుం బెక్కుదండబులన్ బెట్టగన్ జాలియున్ బొంది యారోగ్యమున్నొందగన్ జేసితే వారు ఆరోగ్యమున్ బొంది స్నానంబులన్ జేసి యానందవారాసినిన్ దేలి నీయుత్సవం బొప్పుగా జేయుచున్ జంతుజాలంబులన్, బండ్లు, పక్వాన్న, పానియముల్ భక్తితో దెచ్చి నీకర్పితం బొప్పుగా జేయ సంతోషమున్ జెంది నూకాలమారేళ్ళమారీమహంకాళి నామాద్యనేక నామంబులన్ జేర్చియున్ తాముండు నీరూప తేజంబులన్ జేర్చి భూత సంఘంబులన్, గాలిదయ్యంబులున్ ఢాకిని, మోహిని, రాక్షసానీకమున్ జేర్చియుం విందుకావించి సంతోషమున్ జెందుచున్నట్టి యోదేవి! యోమాత! ఈనాడు ఈగ్రామమందుండి ఈరీతి మాబిడ్డలన్ బాధ నొందింపగా నేల? మేమెన్నడున్ నీకు నేయొగ్గు గావింపలేదే? లేకున్న, యీపాపలిక్కూనలేమైన గావించినన్ తల్లి చందాన శాంతంబునన్ జెంది జ్ఞానంబులన్ గల్గగన్ జేయరాకిట్టి ఘోరంబుగన్ బాధ నొందింపగన్నేల నోయంబికా! శాంభవీ! పావనీ! లోకమాతా! మముంకావ నీకన్న వేరెవ్వరున్ లేరు, కాపాడి రక్షించు, మాబిడ్డలన్ జెందు యీపాప లాయసమున్ బాపి ఏబాధ లేకుండగా జేసి మాబిడ్డలన్ మాదుపొత్తిళ్ళలోజేర్చి  మీడేర్చినన్ నీకు మాశక్తి లోపంబు లేకుండ పండ్లు, పక్వాన్నముల్, భక్ష్య, లేహ్యంబాదిగాదెచ్చి నీకర్పితం బొప్పుగన్ జేతుమోతల్లి! దేవి భవానీ! పార్వతీ! శంభురాణీ! కృపాదృష్టిచే మమ్ముగాపాడు! నీకన్న మాకెవ్వరున్ వేల్పులున్నారు! నిన్గొల్చి యేటేట నీయుత్సవంబాదిగ జాతరల్ జేసి తీర్ధంబుగావించి యానందమున్ బొందుచుచున్నుండ, మాయందు నీకింత క్రోధంబు గలుగ మాజేయు లోపంబు లేమైననుండెనే? నుండినన్, మాతవై గాచి రక్షింపరాద, మాయాపదల్ బాపి కాపాడుచున్ పంటయున్, పాడియున్, సంపదైశ్వర్యమున్నిచ్చి బ్రోవంగ రాదేయటంచున్ వడిన్ నిన్ను యీరీతి స్తోత్రంబునున్ జేయు మాపిల్లలంగాంచి మా యాపదల్ దీర్చి మాబిడ్డలుఁబొందు నీతాపమున్ బాపి రక్షించు! మాతల్లివై చూడుమా! దాతవై బ్రోవుమా! తండ్రివై గావుమా! నేతవై బ్రోవుమా! దేవివై బ్రోవుమా! యమ్మ నూకాలమ్మ, మాహాకాళీదేవి, సురాపూజవల్లీ, మహామ్మారికాళీభవానీ, విశాలాక్షి, యోకంచికామాక్షి, యోశాంభవీ, శాంకరీ, పార్వతీ, యన్నపూర్ణా, మహాదేవి మీరందరున్నేక భావంబుతో మమ్ము రక్షింపుడీ! బ్రాహ్మణుల్, క్షత్రియుల్, వైశ్యులున్, సూద్ర సంఘంబులున్ నీదు నామంబులున్ మానసంబందు సద్భక్తితో సల్పి స్తోత్రంబులున్ జేయు నవ్వారికిన్ గాక, యీ దండకం బెప్పుడున్ భక్తిచేపల్కు నవ్వారికిన్,  శ్రద్ధచే వ్రాయు నవ్వారికిన్, పాపముల్ బాపియున్ మోక్షమున్ గల్గజేయంగ నేగోరితిన్! నాదు వాక్యంబులందుండు లోపంబులన్ నెంచ కేప్రొద్దు,నీదాసునిన్ గాంచి రక్షించుమీ, లోకమాతా నమస్తే నమస్తే నమ:. 
__/\__
 
 
 
 
 

04 November, 2015

శ్రీ సరస్వతీ దండకము



  శ్రీ సరస్వతీ దండకము
జయజయ జనయిత్రీ! కరాన్వీణ సంధాత్రీ! గాంధర్వవిద్యాకళా కణనాళాం, త్రివేదీవళీం, సాహిత్య, సంగీత నిర్వర్తి, తప్రోల్ల సద్భక్త గంగామనేకాభిచారక్రియా, హోమధూమావళీ మే చ కాధర్వమ్నాయరోమావళీం, కల్పశిక్షాకరా కల్పసాక్షాచ్చరిత్రాంనిరుక్తి ప్రియోశక్తిం భుజద్వంద్వతాసన్నుతానేన సంశోభితాం చన్దనాజాతివృత్తప్రభేద ప్రభిన్నేన విద్యామయీం త్వాం భజే భగవతీ! గుణద్దీర్ఘభావోద్భవాం సతతిం సందధానాం మహాశబ్దనిష్పాలక వ్యాక్రియాశాస్త్ర కాంచీకనాంపోకటీ మణ్డలేబిభ్రతీం జ్యోతిషాహారదణ్డేన తారోరయస్ఫుర్తి విద్యోతమానేన విభ్రాజితామాత్మ పక్షామరాగాన్వితాభ్యాం ముభాభ్యాంచ పూర్వోత్తరాభ్యాం, మహాదర్శనాభ్యాం, ప్రతిష్ఠౌపితోష్ట ప్రవాళం, పరబ్రహ్మకర్మార్ధ భేదాద్విధా స్త్వం శరీరం ప్రతిష్టాం పరాం ప్రాప్తయాచారు మీమాంసయామాంసలేవోరుయుగ్మేన సమ్యక్పరాచ్ఛాదనం, లాలయంతీంముహూ:పత్రధానే గుణాన్విత గానకృత్ఖండన పౌఢిమాఢౌకమానేన ద్రస్త్యాత్మనాతర్క వ్యాకరణ కావ్యాదిభి: కార్యముఖేధ్యానయన్తీం, ధృవందేవి వందే తమాం త్వామహమ్ గృహీణ మత్స్య పద్మాది సంరక్షితం పాణిపద్మద్వయం, పురాణం శిరస్తావకం, నిర్మలం, ధర్మశాస్త్రందలాభ్యాం భ్రూలలాట క్రియామస్తలాజస్య తద్భిందు వాచిత్రికం, ఫాలభాగేతదర్ధేందు నాంతేవిరచిర్వి పఞ్చీకలా క్వాణనాకోణచాపం ప్రణతిర్నేస్వయం భవతు స్వయంభవతు మమ శుభం భారతీ! త్వత్కృపాథార భూతప్రభూతం నమస్సోమసిద్ధాన్త కాన్తాదయాయై నమన్సూన్యనాదాత్మ మధ్యాన్వితాయై సుజ్ఞాన సోమస్త్య హృత్పజాయై నమస్తేస్తు సాకార సుస్నిగ్ధ భూమ్నే నమస్తేస్తు కైవల్య కళ్యాణ సీమ్నే నమస్సర్వ గీర్వాణ చూడామణి శ్రేణి శోణ ప్రభాజ్వాల బాలాతపస్మేర పాదాంబుజాయై నమస్తే శరణ్యై సమశ్శర్మదాయై నమశాశ్వతాయైనమాభిసుతాయై నమశ్శారదాయై నమస్తే నమస్తే నమ:. 
__/\__

02 November, 2015

భర్తృహరి నీతి శతకము - మూర్ఖ పద్ధతి



భర్తృహరి నీతి శతకము
భర్తృహరి 5వ శతాబ్ధి కవి,యోగిగ మారిన రాజు.
వారి “త్రిశతిని” – నీతి, శృంగార, వైరాగ్య శతకములలోని శ్లోకములను శ్రీ ఏనుగు లక్ష్మణ కవి 18వ శతాబ్ధములో సుభాషిత రత్నావళి” పేరుతో తెలుగులోకి అనువదించారు. గతంలో, 25సంవత్సరముల క్రిందటవరకు వారి పద్యములు లేని తెలుగు పాఠ్యాంశ పుస్తకముండేది కాదు.  కొన్ని పద్యములు ముఖ్యంగ – ‘తివిరి యిసుమున...’, ‘ఆకాశంబున నుండి..’, ‘తెలియని మనుజుని...’,భూషలు గావు మర్త్యులకు....’, ఆరంభింపరు నీచమనవులు...’, 'విద్యిుప్తు...' మొ.వి. చదువుకోనివారుండరేమో!
నీతి శతకములో, పది విషయముల మీద, ఒకొక్క విషయము గురించి పది శ్లోకముల చొప్పున, వంద శ్లోకములు (తెలుగులో పద్యములు) ఉంటాయి. ఆ పది విషయములు – మూర్ఖ పద్ధతి, విద్వ త్పద్ధతి, మానశౌర్య పద్ధతి, అర్థ పద్ధతి, దుర్జన పద్ధతి, సుజన పద్ధతి, పరోపకార పద్ధతి, ధైర్య పద్ధతి, దైవ పద్ధతి మరియు కర్మ పద్ధతి.
ఇటీవల అంతర్జాలములో ఉభయుల నీతి శతకములు (శ్లోకములు, పద్యములు) చదివిన తరువాత వాటినుండి నాకు అవగాహన కల్గినంతవరకు భావము జోడించి నా ఈ బ్లాగు, ముఖపుస్తకములో ‘నోట్’ గా ఉంచడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 
శ్లోకములు, పద్యములు అంతర్జాలమునుండి సేకరించబడ్డవి.  తెలుగు భాషమీద నాకు గట్టి పట్టు లేనందున, వీటిలో దోషములేవన్నా ఉన్నయెడల పెద్ద మనసుతో విజ్ఞులు సరిదిద్దఁగలరు.
నేను ప్రస్తుతము పొందుపరుస్తున్న (ఉపయోగించుకుంటున్న) శ్లోకములను, తెలుగు పద్యములను బహు శ్రమలకోర్చి సేకరించి, క్రోడీకరించి గతంలో అంతర్జాలములో పొందుపర్చిన వారందరికి పేరు, పేరునా నా వినయపూర్వక కృతజ్ఞతాభివందనములు. __/\__
మంగళాచరణమ్:
శ్లో. దిక్కాలాద్యనవచ్ఛిన్నానంత చిన్మాత్ర మూర్తయే
     స్వానుభూత్యేక మానాయ నమః శాంతాయ తేజసే                 
ప్రార్ధన:
క. అచ్చము దిక్కాలాద్యన
    వచ్చిన్నానంత చిద్ద్రువఘనంబు నిజ
    స్వచ్చానుభూతిమానము
    సచ్చాంతము తేజ మే నజస్రముం దలం తున్.
భా. దైవజ్ఞులకు మాత్రమే అర్ధమయ్యే సర్వాంతర్యామి, శాంతచిత్తుడు, సర్వమునెరింగిన జ్యోతిస్వరూపుడైన  
     పరబ్రహ్మమును తలచి (నమస్కరించి)  శతకమును ప్రారంభిస్తున్నాను.
మూర్ఖపద్ధతి:
శ్లో. బోద్ధారో మత్సర గ్రస్తాః ప్రభవః స్మయ దూషితాః
    అబోధోపహతాః చాన్యే జీర్ణమంగే సుభాషితమ్ (1)
తే.గీ. బోద్ధలగువారు మత్సరపూర్ణమతులు
       ప్రబలగర్వ విదూషితుల్ ప్రభువు లెన్న
       నితరమనుజు లబోధోపహతులు గాన 
       బావమున జీర్ణమయ్యే సుభాషితంబు.
భా. పండితులా పూర్తిగా అసూయాపరులు; రాజులా అధికార గర్వముతో నిండియున్నారు, ఇక సామాన్య  
     జనులకు చెప్పినా అర్థముకాదు; అందుకని ఈ సుభాషితము నాలోనే భావరూపములోనే అణగారిపోయింది.
     (ఉండిపోయింది.) నాటి పరిస్థితులను తెలుపుతున్నది.

శ్లో. అజ్ఞః సుఖమారాధ్యః సుఖతరమారాధ్యతే విశేషజ్ఞః
    జ్ఞానలవ దుర్విదగ్ధం బ్రహ్మాపి తం నరం రంజయతి (2)

క. తెలియని మనుజుని సుఖముగఁ
    దెలుపం దగు సుఖతరముగ దెలుపఁగ వచ్చున్
    దెలిసినవానిం దెలిసియుఁ
    దెలియనినరుఁ దెల్ప బ్రహ్మదేవుని వశమే!
భా. తెలియనివానికి తేలికగా నచ్చచెప్పవచ్చు (తెలియదు కనుక తెలుసుకోవాలని ఆసక్తిగా వింటాడు),
     తెలిసినవానికి ఇంకా తేలికగా బోధించవచ్చు (చెప్పేవిషయము మీద అవగాహన ఉంటుంది కనుక శ్రద్ధగా
     వింటాడు).  కాని, మిడిమిడి జ్ఞానంతో నాకంతా తెల్సనుకొనే వానికి (మూర్ఖునికి) బ్రహ్మదేవుడుకూడా
     (ఎవరూ) బోధించలేడు (సమాధాన పర్చలేడు).

శ్లో. ప్రసహ్య మణిముద్ధరేన్మకర వక్త్ర దంష్ట్రాంతరాత్
    సముద్రమపి సంతరేత్ప్రచలదూర్మి మాలాకులమ్
    భుజంగమపి కోపితం శిరసి పుష్పవద్ధారయేత్
    తు ప్రతినివిష్ట మూర్ఖ జన చిత్తమారాధయేత్ (3)

చ. మకర ముఖాంతరస్థ మగుమానికమున్ బెకలింపవచ్చుఁ బా
    యక దలదూర్మి కానికరమైన మహోదధి దాటవచ్చు మ
    స్తకమునఁ బూవుదండవలె సర్పమునైన భరింపవచ్చు మ
    చ్చిక ఘటియించి మూర్ఖజన చిత్తముఁ దెల్ప నసాధ్య మేరికిన్.
భా. మొసలినోట్లోని రత్నాన్ని బయటకుతీయవచ్చు, నిరంతము పెద్దపెద్ద అలలు ఎగససిపడే సముద్రాన్ని  
     సైతమూ దాటవచ్చు, పామును సైతము నెత్తిమీద పూలచెండులాగా ధరింపవచ్చు.  కాని, మూర్ఖునితో 
     మాత్రమూ అతని మనసు తెలుసుకొని మసలుకోవటం ఎవరికీ సాధ్యము కాదు.

శ్లో. లభేత సికతాసు తైలమపి యత్నతః పీడయన్
    పిబేచ్చ మృగ తృష్ణికాసు సలిలం పిపాసార్దితః
    కదాచిదపి పర్యటన్శశ విషాణమాసాదయేత్
    తు ప్రతినివిష్ట మూర్ఖ జనచిత్తమారాధయేత్ (4)

తే.గీ. తివిరి యిసుమునఁ దైలంబు దీయవచ్చుఁ
       దవిలి మృగతృష్ణలో నీరు ద్రావవచ్చుఁ
       దిరిగి కుందేటికొమ్ము సాధింపవచ్చుఁ
       జేరి మూర్ఖుల మనసు రంజింపరాదు.
భా. కష్టపడి(ప్రయత్నించి) ఇసుక నుండి నూనె పిండవచ్చు, ఎండమావులనుండి నీరు సంపాదించి త్రాగవచ్చు,
     వెదకి వెదకి కొమ్ములున్న కుందేలు పట్టుకొని కొమ్మును సాదించవచ్చు.  కాని, మూర్ఖుల మనసును
     మాత్రము సమాధానపర్చలేము (సంతోషపెట్టలేము). లౌకింగా అసాధ్యమైన పనులన్నా
     సుసాధ్యమౌతాయేమో కాని, మూర్ఖున్ని మార్చటం మాత్రము అంత తేలికకాదు.

శ్లో. వ్యాళం బాల మృణాల తంతుభిరసౌ రోద్ధుం సముజ్జృంభతే
    భేత్తుం వజ్రమణిం శిరీషకుసుమ ప్రాంతేన సన్నహ్యతి
    మాధుర్యం మధుబిందునా రచయితుం క్షారాంబుధే రీహతే
    మూర్ఖాన్యః ప్రతినేతు మిచ్ఛతి బలాత్సూక్తైః సుధా స్యందిభిః  (5)

మ. కరిరాజున్ బిసతంతు సంతతులచేఁగట్టన్ విజృంభించువా
     డురువజ్రంబు శిరీషపుష్పములచే నూహించు భేదింపఁ దీ
     పు రచింపన్ లవణాబ్దికిన్ మధుకణంబుం జిందు యత్నించు ని
     ద్దరణిన్ మూర్ఖులఁ దెల్పునెవ్వడు సుధాధారానుకారోక్తులన్.
భా. మంచిమాటలతో మూర్ఖులను సమాధానపర్చడం, మదపుటేనుగును తామరతూడులతో కట్టడిచేయడము,
     దిరిసెన పువ్వుతో వజ్రాన్ని కోయడం, ఉప్పుసముద్రాన్ని ఒక తేనెచుక్కతో తియ్యగామార్చాలనుకోవడం
     వంటిది. అనగా సాధ్యముకాదు, వృధా ప్రయాస మరియు తెలివితక్కువతనము.
  
స్లో. స్వాయత్త మేకాంతహితం విధాత్రా
     వినిర్మితం ఛాదనమజ్ఞతాయాః
     విశేషతః సర్వ విదాం సమాజే
     విభూషణం మౌనమపండితానామ్ (6)

తే.గీ. స్వవశము హితంబు మూఢతాచ్చాదనంబు
       గాఁగ నీగతి నిర్మించెఁ గమలభవుఁడు
       సర్వవిదు లగుసుజనులు సభలోన
       మౌనమె విభూషణము మూఢమానవులకు.
భా. పండితులముందు మూఢులు ( తెలియనివారు, విషయ పరిజ్ఞానము లేనివారు) మౌనంగా ఉండటము 
     వారికి గౌరవమిస్తుంది (మర్యాద కాపాడుతుంది). బహుశా బ్రహ్మదేవుడు వీరి గురించే (తెలివిలేనితనమును 
     కప్పి పుచ్చుకొనడానికి)మౌనాన్ని సృజించాడామో. అనగా మిడిమిడి జ్ఞానంతో పండితులతో చర్చకు 
     దిగకూడదు.

శ్లో. యదా కించిద్జ్ఞోహం ద్విప ఇవ మదాంధః సమభవం
    తదా సర్వజ్ఞోస్మీత్యభవ దవలిప్తం మమ మనః
    యదా కించిత్కించిద్బుధజన సకాశాదవగతం
    తదా మూర్ఖోస్మీతి జ్వర ఇవ మదో మే వ్యపగతః (7)

చ. తెలివి యొకింత లేనియెడ దృప్తుఁడ నై కరిభంగి సర్వమున్
    దెలిసితి నంచు గర్విత మతిన్ విహరించితిఁ దొల్లియిప్పు డు
    జ్జ్వలమతు లై నపండితుల సన్నిధి నించుక బోధశాలి నై
    తెలియని వాడ నై మెల గితిం గతమయ్యె నితాంతగర్వమున్.
భా. ఏమి తెలియనప్పుడు నాకంతా తెల్సని మదగజంవలే విర్రవీగి ప్రవర్తిస్తుండేవాడిని.  కాని, ఇప్పుడు
     పండితులద్వారా కొంత తెల్సుకొని (వివేకము పొంది), నాకేమి తెలియదనే సత్యాన్ని గ్రహింఛి పూర్వపు
     అహంభావం (గర్వము) పోయి సుఖంగాఉన్నాను.

శ్లో. కృమి కుల చిత్తం లాలా క్లిన్నం విగంధి జుగుప్సితం
    నిరుపమ రసం ప్రీత్యా ఖాదన్ఖరాస్థి నిరామిషమ్
    సురపతిమపి శ్వా పార్శ్వస్థం విలోక్య శంకతే
    హి గణయతి క్షుద్రో జంతుః పరిగ్రహ ఫల్గుతామ్ (8)

చ. క్రిమిసముదాయ సంకులము గవల నింద్యము పూతిగంధహే
    యమును నిరామిషంబును ఖరాంగభవం బగునెమ్ము గుక్క దా
    నమలుచుఁ జెంతనున్న సురనాథునిఁ గన్గొని సిగ్గుఁ జెంద ద
    ల్పమని నిజస్వభావముఁ దలంపదు నీచపుఁ బ్రాణి యెయ్యెడన్.
భా. మాంసము ఏమాత్రమూలేని, కంపుకొట్టుతున్న పురుగులుపట్టిన గాడిద ఎముక ముక్కను నమలుతూ
     ఆనందిస్తున్న కుక్క, తన ప్రక్కకు దేవేంద్రుడు వచ్చినా సిగ్గు పడదు (పట్టిచ్చుకోదు). అనగా నీచప్రాణులు
     (మూర్ఖులు) తమ అలవాట్లప్రకారము నడుచుకుంటారే తప్ప ఉచ్ఛ,నీచములు గ్రహింపలేరు.
     నేటి జంతు (కుక్కల) అభిమానులకు ఇది కోపము తెప్పిపింవచ్చు. కవులు, ముఖ్యంగా శతకకారులు
     ఎందుకనో కుక్కను చాలాచోట్ల నీచప్రాణిగా పేర్కొన్నారు.  కాని, మన పురాణాలలో సమ్మున్నత స్థాన్నాని
     ఇచ్చారు – కాలభైరవుడు; మహాభారతంలో (మహాప్రస్థానమప్పుడు యముడు కుక్క రూపంతోనే 
     ధర్మరాజును పరిక్షిస్తాడు కదా!   

శ్లో. శిరః శార్వం స్వర్గాత్పశుపతి శిరస్తః క్షితిధరం
    మహీధ్రాదుత్తుంగాదవనిమవనేశ్చాపి జలధిమ్
    అధో గంగా సేయం పదముపగతా స్తోకమథవా
    వివేక భ్రష్టానాం భవతి వినిపాతః శతముఖః (9)

శా. ఆకాశంబుననుండి శంభునిశిరం బందుండి శీతాద్రి సు
     శ్లోకంబైన హిమాద్రి నుండి భువి భూలోకంబునందుండి య
     స్తోకాంభోధిఁ బయోధి నుండి పవనాంధోలోకముం జేరె గం
     గాకూలకంష పెక్కు భంగులు వివేక భ్రష్ట సంపాతముల్.
భా. గంగానది ఆకాశమునుండి శివునిజటాజూటముమీదకు, అక్కడినుండి హిమవత్పర్వతము మీదకురికి,
     అక్కడినుండి భూమిమీదకుపారి చివరకు సముద్రంగుండా పాతాళలోకం చేరింది. ఇదేవిధంగా వివేకవంతులు
     వివేకభ్రష్టులైనప్పుడు (దైవ ఘటన వలన అధోగతిపాలైనప్పుడు సైతము) బహు కష్టములు ఎదుర్కొనవలసి
     వస్తుంది.


శ్లో. శక్యో వారయితుం జలేన హుతభుక్ఛత్రేణ సూర్యాతపో
    నాగేంద్రో నిశితాంకుశేన సమదో దండేన గౌర్గర్దభః
    వ్యాధిర్భేషజ సంగ్రహైశ్చ వివిధైర్మంత్ర ప్రయోగైర్విషం
    సర్వస్యౌషధమస్తి శాస్త్ర విహితం మూర్ఖస్య నాస్త్యౌషధమ్ (10)

చ. జలముల నగ్ని ఛత్రమునఁ జండమయూఖుని దండతాడనం
    బుల వృషగర్దభంబులను బొల్పగుమత్తకరీంద్రమున్ సృణిం
    జెలఁ గెడురోగ మౌషధముచే విషముందగుమంత్ర యుక్తి ని
    మ్ములఁదగఁజక్కఁజేయనగు మూర్ఖునిమూర్ఖత మాన్పవచ్చునే.
భా. నిప్పుకు నీరు; ఎండకు గొడుగు; మదించినఏనుగుకు అంకుశము; ఎద్దు, గాడిదలకు కర్ర; ప్రబలిన వ్యాధులకు      మందులు; విషవిరుగుడుకు (పాము.తేలు మొ.వి) మంత్రములు నివారకములుగా ఉపయోగించి వాటిని
     అదుపు చేయవచ్చు.  కాని, మూర్ఖుని మూర్ఖత్వాన్ని మాన్పవచ్చునా? దీనికి మటుకు ఏ మందు లేదా
     సాధనము లేదు.  

__/\__